Đó là một phần nội dung thảo luận trong buổi giảng khách mời (guest lecture) của Beetech Vietnam – công ty phát triển phần mềm – với sinh viên năm thứ ba ngành Nhật Bản học, Trường Đại học Việt Nhật (VJU), ngày 28/10.

Với chủ đề biên, phiên dịch trong lĩnh vực Công nghệ thông tin (IT), các bạn sinh viên đã có cơ hội tìm hiểu về công việc của IT comtor. Tại Beetech Vietnam, đây là vị trí cầu nối giữa khách hàng (chủ yếu đến từ Nhật Bản) và đội ngũ kỹ sư phần mềm tại Việt Nam, giúp đảm bảo thông tin kỹ thuật, yêu cầu dự án và tiến độ được truyền đạt chính xác, hiệu quả.

Để làm tốt công việc này, ngoài kỹ năng tiếng Nhật thành thạo, IT comtor còn cần hiểu biết các thuật ngữ chuyên ngành, các công cụ quản lý dự án cũng như có kỹ năng lắng nghe, thương lượng linh hoạt với khách hàng. Trong đó, yếu tố cuối cùng là điều khiến “trí tuệ nhân tạo (AI) chưa thể thay thế con người trong công việc này”, theo đại diện Beetech Vietnam.

Sinh viên VJU còn được hiểu thêm về cách làm việc trong môi trường văn hóa Việt – Nhật qua chia sẻ của ông Kanemoto Yuji, Giám đốc điều hành Beetech Vietnam. Ông ví dụ, khi xảy ra lỗi, người Việt thường cố gắng sửa lỗi ngay, trong khi quy trình làm việc kiểu Nhật thường bắt đầu từ việc xác định lỗi, báo cáo với cấp quản lý rồi mới tìm cách xử lý theo yêu cầu của khách hàng.

Beetech Vietnam là công ty công nghệ tiên phong trong việc ứng dụng RFID, IoT, AI và các giải pháp quản lý thông minh, giúp doanh nghiệp tối ưu quy trình vận hành và chuyển đổi số hiệu quả. Với tinh thần “chăm chỉ như những chú ong thợ”, Beetech không ngừng sáng tạo để mang đến những sản phẩm và dịch vụ chất lượng cao.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *